contrary adj. 1.反对的,相反的;格格不入的,矛盾的,对抗的。 2.〔口语〕 乖张的,别扭的,执拗的。 3.【植物;植物学】直角的。 He looked the contrary way. 他把脸转了过去。 be contrary to expectations 出乎意外。 contrary child 不听话的孩子。 contrary wind 逆风。 adv. 反对地,相反地。 contrary to 跟…相反[相违背](contrary to his expectation 跟他的预料相反。 act contrary to nature 违反自然[常情])。 n. 1.反对;矛盾。 2.〔pl.〕对立物;【逻辑学】反对令题[名词]。 Quite the contrary. 正相反。 He is neither tall nor the contrary. 他不高不矮。 by contraries 正反对地,相反地,出乎预料地(Dreams go by contraries. 梦是相反的〔旧时一种圆梦的说法〕。 interpret by contraries 相反地解释)。 on the contrary 反之,正相反。 to the contrary 反对地,和这相反的(a rumour to the contrary完全相反的谣言。 There is no evidence to the contrary. 没有反证。 Unless I hear to the contrary. 除非我听说不是那样。 I know nothing to the contrary. 我不知道有和这相反的情况)。
contrary to 和...相反,违犯; 违反,对抗; 相反的,矛盾的,对抗的; 相反于; 与相反
I will continue to believe it until i get proof to the contrary . 我仍然相信这一点,除非能证明它与此相反。
I shall continue to believe it until i have proof to the contrary 我会一直相信此事,直到我有相反情形的证据。
Failing proof to the contrary , natural persons , legal persons or other organizations named in the software shall be the creators 如无相反证明,在软件上署名的自然人、法人或者其他组织为开发者。
If no proof to the contrary is available , the citizen , legal person or other organization whose name appears on a work shall be the author 如无相反证明,在作品上署名的公民、法人或者其他组织为作者。
" you have ample proof to the contrary , if you look opposite , " said the baroness , as she laughingly pointed to the beautiful greek “假如您向对面望一望, ”男爵夫人带笑指了指那个美丽的希腊女人说道, “您就可以充分得到相反的证据啦。 ”
If , at the request of the shipper , the carrier makes out the air waybill , he shall be deemed , subject to proof to the contrary , to have done so on behalf of the shipper 承运人根据托运人的请求填写航空货运单的,在没有相反证据的情况下,应当视为代托运人填写。
Chinese laws stipulate that , in the absence of proof to the contrary , a person whose name is mentioned in connection with a work shall be deemed to be the author of the work 美国的反托拉斯官司曾发生过多起。在以往的官司中,诉讼的托拉斯对象都是通过兼并或联合等方式造成垄断的。
If the death of or personal injury to the passengers or loss of or damage to the passengers ' cabin luggage occurred as a result of shipwreck , collision , stranding , explosion , fire or the defect of the ship , it shall be presumed that the carrier or his servant or agent has committed a fault , unless proof to the contrary has been given by the carrier or his servant or agent 旅客的人身伤亡或者自带行李的灭失、损坏,是由于船舶的沉没、碰撞、搁浅、爆炸、火灾所引起或者是由于船舶的缺陷所引起的,承运人或者承运人的受雇人、代理人除非提出反证,应当视为其有过失。
The third part of this article mainly discusses the causal relationship in market manipulation , which is a block of the enforcement of the law against market fraudulences . because market manipulation is a kind of special tort , the author agree on the use of the " proof to the contrary " theory to lighten the proof burden of the damaged party in causal relationship . besides , this part also discusses such issues as how to decide the scope of legal plaintiffs , how to assess the losses of the damaged party 本文第三部分“操纵市场的因果关系研究”从民法一般的因果关系理论入手,并结合操纵市场的侵权行为中因果关系的特殊性,论述了操纵市场的侵权行为中因果关系是否成立的判断标准,并主张对因果关系在民事诉讼中举证责任的分配应突破“法律要件分类说”的要求,适用因果关系举证责任倒置的做法,即由操纵市场案件中的被告负担证明责任成立因果关系不成立的举证责任,否则即推定因果关系成立。